土地は山険しく深林多し。 道路は禽鹿の径の如し。 千余戸有り。 良田無く、海物を食し自活す。 船に乗り、南北に市糴す。 始めて一海を渡り、千余里で対海国に至る。 その大官はヒコウといい、副官はヒドボリという。 居する所は絶海の孤島で、およそ四百余里四方。 土地は、山が険しくて深い林が多く、道路は鳥や鹿の道のようである。 千余戸の家がある。 良田はなく海産物を食べて自活して
人虎伝 現代語訳 初-人虎伝 現代語訳 叙別 )「人虎伝」(『唐人説薈』中) 『 旧唐書 』 『 新唐書 』 李肇『唐国史補』 伝記研究 今村与志雄 『唐宋伝奇集〈下〉杜子春他39篇』( 岩波文庫 、19年) isbn 前野直彬 『唐代伝奇集 (2)』( 東洋文庫 、1964年) isbn 国民文庫刊行会『國譯漢文大成 晋唐小説ú Á* , " ² %Y û G( $ ± d)D % q O é ± (( Ã9Ø Þ(* Ç û Ò Ú Æ Þ Ú Î ã æ » Ô (( Ã Ó ü Á ã Ô 9Ô4P n ç < n 29Õ 0 d % q O é G ÿ *² é( J æ ½ é G È ú 9Ø q4F9Ø$ ³9Ø)D
人虎伝 現代語訳 初のギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ||
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
0 件のコメント:
コメントを投稿